«АН-Ниса Женщины» в Центральном Доме Художника. Открытие 11 сентября в 14.00. Эльвира Асадуллина живописец, график, сценограф, искусствовед, художник-хаттат (арабская каллиграфия), руководитель-преподаватель собственной художественной студии «Мастерская Эльвиры Асадуллиной». С 2000 года является членом «Творческого Союза Художников России». Талантливая художница так же участник московских, региональных, международных выставок. Ее работы хранятся в частных коллекциях России и стран СНГ, США, Германии, Франции, Канаде, Чехии, Индии, Латвии, Израиля, Китайской народной республики, а также в Башкирском государственном художественном музее им. М.В. Нестерова. Ее творчество известно не только в Республике Башкортостан, но и в масштабах всей Российской Федерации, и даже за рубежом. Изобразительное искусство ислама многогранно и имеет очень древнюю историю, а темы тесно переплетаются с культурой, философией, религиозным знанием и историей нашей страны. Эльвира Асадуллина мастер арабской каллиграфии. Художник работает в уникальном стиле шамаиль. Эльвира Асадуллина показывает как вековые традиции и вечные ценности соединяются с современностью, находя свое отражение в полотнах.
Шамаиль – особый вид мусульманского изобразительного искусства, своеобразный феномен культуры ислама и важная часть религиозно-эстетического сознания мусульман. Шамаиль является носителем коранического содержания – текста в виде суры из Священного Корана, соответствующе оформленного, с изображением мечетей или крепостей, орнаментов или птиц, образами древа, ковчега и др. Этот стиль, своеобразный феномен культуры ислама, важная часть религиозно-эстетического сознания мусульман. В переводе с арабского шамаиль означает «качества, достоинства». В сознании верующего шамаиль является сакральным предметом, который связан с исламом, с верой в Бога. Он не относится целиком к изобразительному искусству, так как его роль намного шире, чем украшение интерьера мечети или стен дома. И в то же время шамаиль является произведением мусульманской каллиграфии и носителем коранического содержания – соответствующе оформленного текста суры Священного Корана, который также выполняет эстетические функции. Утилитарная функция шамаиля как оберега (или, как некоторые называют его «исламской иконы»), не является основной. У татар и башкир обереги с молитвами из Корана («дога») чаще всего были выполнены на бумаге и их носили в амулетницах, металлических коранницах и в специальных кармашках, нашитых на одежду. Такие же обереги («ойдогасы», в переводе «молитвы для жилища» или «домашняя молитва») в виде свитка из бумаги хранились на книжных полках или в специальных настенных сумках («букча»), сшитых в виде конвертов.
Шамаилю же никогда не поклонялись как предмету культа, но выражали с его помощью уважительное и благочестивое отношение к заповедям Священного Корана, подчеркивали преемственность традиционных религиозных ценностей ислама. Первые шамаили «Хилье Шариф» – это словесное описание портрета Пророка Мухаммада, его великолепных качеств. Изображения, выполненные тушью, акварелью или печатным способом, масляными красками на стекле или холсте, а также вышитые на ткани, помещают в жилых домах или в мечетях. Различаются суннитские и шиитские шамаили. В Иране и Азербайджане шамаиль – это образ с изображением шиитского святого (праведника) или картина с изображением мусульманских святынь (мест паломничества) с назидательными каллиграфическими надписями. У мусульманского населения России шамаиль имел название «аят аль-Курси» или «аят», «ляуха» (от арабского «дощечка с надписью»), «накыш» (от арабского «рисунок», турецкого «вышивка»), «Коръанбашы». Шамаили в виде настенных панно содержали не только изречения из Корана, но и цитаты из произведений древневосточных и татарских поэтов средневековья: Кул Гали, Сайфи Сараи, Мухаммедьяра. Встречались шамаили со строками народных песен, пословиц, поговорок, притч воспитательного характера о смысле жизни, необходимости и красоте знаний. Традиции каллиграфии связаны с проникновением арабского письма и последовательно сложившихся стилистических почерков – геометризованного, монументального «куфи», гибкого «сульс», горизонтального и строгого «насх», быстрого в исполнении «таалик», скорописного «насталик», а также «рикъа», «тауфик», «дивани», «райхани» и др. Шамаили чаще всего выполнялись на твердой бумаге черной или цветной тушью или акварелью и помещались в раму под стекло.
В шамаилях суннитов суры из Корана на арабском языке сопровождались черно-белыми или цветными изображениями мечетей, птиц и полумесяца, цветочно-растительным орнаментом, образом Древа или Ковчега. Иногда шамаиль дополняли текстом на татарском языке.
Эльвира Асадуллина не ограничивается только одним стилем. Художница пишет свои произведения так же в стиле тугра, что в переводе с арабского означает персональный знак правителя. Тот, кто в последние годы посещал столицу Татарстана, наверняка встретился с таким любопытным явлением, как тугра (от османского слова tuğra) – красочная композиция с декоративным написанием имени собственного, построенным по определенным законам с помощью букв арабского алфавита. Тугры османский символ российских царей и императоров.
С начала XVIII века в Османской империи, помимо султанских тугр, начинают создаваться каллиграфические композиции в форме тугры, которые содержат имена Пророка Мухаммада и четырех праведных халифов, а также тексты хадисов или же басмалы (арабской формулы «бисмилляхиррахманиррахим» – «Во имя Бога, милостивого, милосердного»).
В 1475 году под протекторатом Османской империи оказалось Крымское ханство. Многие будущие крымские ханы получали воспитание в столице империи. Блеск османского двора, пышные символы могущества падишахов не могли не повлиять на крымских ханов – они выстраивали новый образ собственной власти, соединяя в нём золотоордынские и османские черты. Тугра стала одним из ярких символов. Ею украшали ханские документы – ярлыки и дипломатические послания. Первая крымская тугра появляется у хана Сахиб-Гирея (1532–1551), который, по всей вероятности, заимствовал её у османских падишахов. Вплоть до 1783 года тугра – непременный атрибут власти крымских ханов. В Москве с османской тугрой познакомились еще в 1498 году, когда Михаил Плещеев привёз османские грамоты падишаха Баязида. В переводе некоего «шемахинского муллы» текст тугры читался так: «Великоименитой хумаюн птица Баезид султан Мухаммедевич». До начала XVII века в Москве не возникало попыток создать в собственной канцелярии подобие османской или крымской тугры. Однако с воцарением первого царя новой династии, Михаила Федоровича Романова, для него создали первую «романовскую» тугру. Свои тугры имелись у некоторых русских царей, а у Петра I их было несколько. До конца XVII века нам известны тугры Алексея Михайловича и тугра, украшавшая послания царевичей Иоанна и Петра Алексеевичей (1695 год). Символ власти оказался востребован в Московском государстве как элемент, связывавший правящий дом Романовых с золотоордынским миром (прежде всего в дипломатической переписке). Московские грамоты с царской тугрой направлялись в Иран и Индию, Крымское ханство, в Хиву и Бухару.
Кто был исполнителем царских тугр? Работа по составлению и переписке дипломатической документации велась в Посольском приказе, созданном в середине XVI века. Там работали мастера‑каллиграфы, выполнявшие тонкую работу по декоративному оформлению царских посланий. Начальные слова грамот, направлявшихся в Крым, поначалу писали переводчики татарского языка. Но в одном случае мы всё же можем установить, кто был исполнителем тугры. 10 июня 1695 года была составлена проезжая грамота, выданная русскому купцу Семёну Маленькому на проезд в Индию, Персию, Балх, Бухару и Хиву. На ней есть помета: «Такова великих государей грамота проезжая писана татарским письмом. Лапа и государево именование по «московского» писано золотом, а шаховы и хановы по «салтанов» писано золотом же, а дело чернили. Писал переводчик Кадралей Сакаев, запечатана в лице государственною большою печатью под кустодиею с фигуры».
Кадралей Уразметьев Сакаев, как и его брат Кучукай, о котором нам известно больше, происходил из кадомских татар и служил во второй половине XVII века в Посольском приказе переводчиком. Логично было бы ожидать появления тугры у императрицы Екатерины II, при которой Крым стал частью Российской империи, однако образцы нам неизвестны. Что было тому причиной, мы не знаем: возможно, отсутствие традиции в тюркском мире иметь тугры у женщин-правительниц. Однако у внука Екатерины тугра была. И связано её появление было именно с Крымом. В самом Крыму тугра была у последнего хана Шахин-Гирея. После него традиция изготовления тугр у потомков ханов замирает, но уже в российском Крыму символ продолжал жить. В 1828 году в Бахчисарае в соответствии с исламскими обычаями на территории дворца был сооружён фонтан в память об Александре I и его посещениях города в 1818 и 1825 годах. Архитектор сооружения неизвестен, хотя есть предположение, что им стал назначенный М. С. Воронцовым Ф. Ф. Эльсон. Тугра императора Александра I была установлена на фонтане непосредственно в момент строительства в 1828 году. Она отчетливо видна на нескольких фотографиях и почтовых открытках начала XX века. Судя по всему, это единственная сохранившаяся тугра императора Александра. До него только русские цари XVII века, а потом и император Пётр имели тугры. Кроме того, была известна и тугра брата Александра I, Николая I. Она сохранилась в нескольких копиях среди документов крымской губернской канцелярии конца 1820-х – 1830-х годов и выполнялась литографическим способом на бумаге. Тугра Александра I была, во-первых, именной российской тугрой, которая содержала имя монарха (тугры русских царей XVII века были безымянны и передавали лишь арабскую формулу «Милостью Владыки миров»). Только у Петра I в тугре появляется его имя. Во-вторых, совершенно очевидно, что тугра Николая I стилистически и текстуально (за исключением только имени императора) повторяла тугру Александра I и фактически была её разновидностью. После развала Османской империи политическое значение тугры утрачивается. Но вскоре тугра возвращается в массовую культуру как часть образа ушедшего прошлого, которое продолжает говорить с нами на своеобразном языке политической каллиграфии. Долгая история этого символа хорошо иллюстрирует адаптацию древних знаков власти современной популярной культурой и опосредованно – современной властью. Собственные тугры созданы художниками для Владимира Путина, Дмитрия Медведева, Рустама Минниханова. Сегодня возрождение традиции изготовления тугр – уникальный случай реставрации древней тюркской властной символики.
На выставке представлены так же великолепные костюмы для женщин, которые современные мусульманки могут носить, показывая приверженность к своей религии. Таким образом, Эльвира Асадуллина сохраняет традиции дедов и прадедов.
Картины с выставки
Разговор с богом
Тугра телепередачи телеканала Россия "Мусульмане"
Автопортрет
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.